2012-03-29

Tag/Day 12.10 auf der/on ZAANDAM in der Halong Bucht/in Halong Bay, Vietnam

 border=0



Nun die Begeisterung hält immer noch an. Man kann sich nicht satt sehen.



Our ecstasy was still vivid. We cannot get sick of watching the scenery.











Als wir den ersten Frachtschiffen begegnen, ist klar, dass wir bald wieder zurück sind.



When we met the first cargo ships it was clear that we will be back soon.









Again a heart... just for my parents... well maybe also for Guenther and BJ or for Bruno and me... All of us were glad to enjoy this unforgettable tour today.



Nochmals ein Herz... nochmals extra für meine Eltern... aber auch für Guenther und BJ sowie für Bruno und mich... Jeder von uns war froh heute an dieser unvergesslichen Fahrt teilgenommen zu haben.

Wie in diesen Breitengraden üblich: Die Dunkelheit kommt von einer Sekunde auf die andere. Als ob jemand den Lichtschalter betätigt hätte. Am Tisch wird die Wartezeit genutzt, um das Wissen der Serviettenfaltkunst zu erweitern.



Around these latitudes it was quite normal that the darkness came from second to the next. Like someone switched off the light. They used the waiting time at the table to enrich their knowledge in napkin folding techniques.













Finally something for me soup lover.



Endlich etwas für mich als Suppenkaspar.

Endlich mal Salat.



Finally a salad.

But I cannot see anymore shrimps.




Ich kann keine Shrimps mehr sehen.

Auch keine Muscheln mehr...



And no clams either...

BJ and Guenther had a good time. Them and all other enjoyed the food very much.




BJ und Guenther amüsieren sich gut. Ihnen beiden und allen anderen genießen das Essen sehr.



Bruno said that the chicken was much more better than in La Cirque.



Bruno meint, dass das Hühnchen noch besser als bei La Cirque gewesen sei.

Und gebackene Wan Tans.



Deep fried won-tons.

Not again fish... breakfast, lunch, dinner... I felt like Alex, the lion from Madagascar, who should switch to fish. I am meat-lover. And as good and fresh it was: For me personally it was too much. Although it was my fault to have fish for breakfast already.




Nicht schon wieder Fisch... morgens, mittags, abends... Ich komme mir vor, wie Alex, der Löwe aus Madagascar, der auf Fisch umgestellt wird. Ich bin nun mal Fleischfresser. Und so lecker und frisch wie alles war: Das war mir doch zu viel. Wobei zum Frühstück war ich ja selbst Schuld.



I found solace by having dragonfruit.



Die Pittahaya war für mich der Trost.





Wir bedanken uns bei der tollen Crew. Einer fehlt im Bild, der leider nicht weg kam. Auf jeden Fall haben wir ihren Service entsprechend honoriert. Genauso, als ob sie in einem Zuzahlrestaurant auf der ZAANDAM arbeiten würden. Uns hat es sehr gut gefallen und man muss nochmals Cruises Halong Bay ein Riesenkompliment machen, weil die Schiffsauswahl stimmte, die Route stimmte und auch das Hochzeitsarrangement für meine Eltern. Vor allem weil sie meine Anfrage ernst genommen haben und mir geantwortet haben. Es war sicherlich eine Fahrt, die man in seinem Leben nicht vergessen wird.



Thank you to the wonderful crew. One was missing on the picture because he couldnot come. Anyhow we appreciated their service and honored the same way like we would do it in a cover charge restaurant on ZAANDAM. We liked our tour very much and we need to thank again Cruises Halong Bay who did an outstanding job because the selection of the ship was perfect, the itinerary too and the wedding anniversary arrangement for my parents as well. Especially because they accepted my request as serious request and replied. It was sure a journey we will never forget in our lifetime.

No comments:

Post a Comment

Wer kommentiert, ist damit einverstanden, dass der Kommentar nach Moderation samt Google-Profil gespeichert und veröffentlicht wird.

Who comments agrees that the comment incl. Google-Profile will be stored and published after moderation.