2023-04-10
Seetag/Day at Sea 02.2 auf der/on OOSTERDAM
Es geht zum Mittagessen ins Hauptrestaurant. Die Auswahl ist nett - aber im Laufe der Reise wenig abwechslungsreich. Neu ist der "Fang des Tages", so dass man hier immer den Kellner fragen muss. Mit Tommy und Boris teilen wir uns den Tisch. Ich bin ein Croque Monsieur-Fan, aber hier stimmt etwas nicht. Irgendwie nicht so meins: Brotscheiben zu dick und irgendwie oben zu blass. Irgendwie nicht so wie bei Meryl Streep, Alec Baldwin und Steve Martin in "Wenn Liebe so einfach wäre".
Head to the main dining room for lunch. The selection is excellent - but a little varied throughout the voyage. The "catch of the day" is new, so you always have to ask the waiter here. We share the table with Tommy and Boris. I'm a Croque Monsieur fan, but something is wrong here. Somehow not my thing: slices of bread are too thick and pale on top. Somehow not like Meryl Streep, Alec Baldwin, and Steve Martin in "It's Complicated".
Zuletzt auf der EURODAM 2014 erlebt: indonesisches Mittagessen und die Kellner bedienten die Gäste in ihren Batik-Hemden. Das war immer etwas schönes, das mich animiert hat, evtl. doch mal eine Asienkreuzfahrt wieder in Betracht zu ziehen. Aber stattdessen werde ich wieder hier an mein nächstes Businessmeeting erinnert. Damals gab es besondere Speisekarten für ein unvergessliches einzigartiges Ereignis. Wieder etwas schönes, das leider abgeschafft wurde.
Prior experience on EURODAM 2014: Indonesian lunch and the servers served the guests in their batik shirts. That was always something nice that encouraged me to consider an Asia cruise again. But instead, I'm reminded of my next business meeting here again. Back then, there were special menus for an unforgettable, unique event, and similarly, something nice was unfortunately abolished.
It goes to the cruisecritic.com meet & greet. It used to be very simple: you filled out a form and sent it off, and everything went well. Now not a single e-mail address published on cruisecritic.com works. So I had to call: 9 hours time difference. They're on the US west coast. I only wanted an e-mail address, but they insisted on finding the right contact person for me and discussing everything over the phone. I let them choose the time: the main thing is that the senior officers can participate. I'll do that based on their availability. So they suggest 14:00 hrs. But they want to write something other than that on the form that I would like the senior officers to show up. I'm supposed to sort this out on board. However, this is too late for the request, and it should have been mentioned in the original request. My mood was already down anyway. Then we are here on deck 10 at the top and front of the bow. It's storming and raining outside, so it's unpleasant here. It just goes up and down. Therefore, many who originally wanted to come did not come. I was fed up. And then I MUST be the bearer of a message if anyone should show up. But I'm used to being ASKED, and I decide whether to do it. Only with "You must" do I always have a somewhat allergic reaction. Then someone else comes along, and the first thing to ask is which cocktails are about to be served. I say the ones they ordered and paid for. I don't usually mind it, but I'm not feeling well enough to bear it myself right now. I shouldn't just go. I already know why I no longer offer excursions on cruisecritic.com: I prefer to look at the passengers first. It wasn't possible to have a standing party standing and walking around. So we sit, and that's a good thing. I would have gotten sick otherwise.
Es geht zum cruisecritic.com-Meet & Greet. Früher war es sehr einfach: man hat ein Formular ausgefüllt und schickt es ab und alles hat gut geklappt. Jetzt funktioniert keine einzige E-Mail-Adresse, die auf cruisecritic.com veröffentlicht sind. Also musste ich anrufen: 9 Stunden Zeitunterschied. Die sitzen ja an der US-Westküste. Ich wollte ja bloß eine E-Mail-Adresse haben, aber man bestand darauf, mir den richtigen Ansprechpartner zu finden und alles telefonisch zu besprechen. Ich hatte ihnen die Auswahl der Uhrzeit überlassen: Hauptsache die Seniorenoffiziere können teilnehmen. Da richte ich mich zeitlich nach deren Verfügbarkeit. Daher schlagen sie 14:00 Uhr vor. Aber sie wollen das nicht in das Formular eintragen, dass ich mir das Erscheinen der Senioroffiziere wünsche. Ich soll das an Bord klären. Hier wird mir allerdings erklärt, dass das für den Wunsch zu spät ist und es hätte in der ursprünglichen Anfrage erwähnt werden müssen. Meine Laune war sowieso schon unten. Dann sind wir hier auf Deck 10 ganz oben und ganz vorne am Bug. Draußen stürmt und regnet es und so ist es hier nicht gerade angenehm. Es steht nur rauf und runter. Viele kommen daher auch nicht, die ursprünglich kommen wollten. Ich hatte eh die Nase voll. Und dann MUSS ich Überbringer einer Nachricht sein, wenn jemand auftauchen sollte. Ich bin es aber gewohnt, dass man man mich FRAGT und ich selbst entscheide, ob ich es mache. Nur bei "You must" reagiere ich immer etwas allergisch. Dann kommt noch jemand, der als erstes fragt, welche Cocktails gleich serviert werden. Ich sage, die, die sie bestellt und bezahlt. Normalerweise macht es mir nichts aus, aber im Moment geht es mir selbst nicht so gut, um das zu ertragen. Eigentlich überlege ich mir, ob ich nicht einfach gehen soll. Ich weiß schon, warum ich keine Ausflüge mehr bei cruisecritic.com anbiete: ich gucke mir lieber zunächst die Mitfahrer an. Es war nicht wirklich möglich stehend eine Stehparty zu machen und herumzulaufen. So bleiben wir einfach sitzen und das ist gut so. Mir wäre vermutlich sonst schlecht geworden.
Ich habe kein Problem damit, dass keiner auftaucht, wie damals auf der EURODAM 2014: Alle Senioroffiziere inkl. der Kapitän kommen und ich kann das schönste Selfie machen. Ich hätte allerdings sterben können, weil es mir damals unangenehm war, dass kein anderer gekommen ist. Aber Hotel General Manager Don trägt zu meiner positiven Stimmung bei. Er lädt mich einfach zur VIP-Party ein.
I don't have a problem with anybody showing up, like back then on EURODAM 2014: All senior officers, including the captain, come, and I can take the best selfie. However, I could have died because I was uncomfortable at the time that no one else came. But Hotel General Manager Don added to my positive mood and invited me to the VIP party.
It was great on KONINGSDAM 2016.
Ganz toll war es auf der KONINGSDAM 2016.
So haben sich die Senioroffiziere vorgestellt und Small Talk geführt.
This is how the senior officers introduced themselves and had small talk.
Sonja was the housekeeping manager: she told everyone: if there is something, tell me. I want to remedy this for you immediately. Do not drive home first, and I will only find out from the questionnaire that I could have supported you and could not because I didn't know. That's what cruisecritic.com Meet & Greets are for. At the end of your trip, you should remember the positive events and the negative memories are already shelved during the journey.
Sonja war die Housekeeping-Managerin: sie sagte jedem: wenn etwas ist, sagen Sie es mir. Ich möchte sofort Abhilfe für Sie schaffen. Fahren Sie keinesfalls erst nach Hause und ich erfahre es erst aus dem Fragebogen, dass ich Sie hätte unterstützen können und nicht konnte, weil ich es nicht wusste. Dafür sind cruisecritic.com-Meet & Greets da: Man soll sich am Ende seiner Reise an die positiven Ereignisse erinnern und die negativen Erinnerungen werden während der Reise schon ad acta gelegt.
Auf der VEENDAM 2019 hatten wir alle ein sehr positive Einstellung untereinander. Da hatte ich mir sogar die Mühe gemacht, für alle Namensschilder vorzubereiten. Aber da war es auch so, dass da wir eine Lanai-Kabine hatten und jeder immer irgendwie an uns auf der Promenade vorbeilief, führten wir oft Smalltalks.
On VEENDAM 2019, we all had a very positive attitude toward each other, and I even went through the trouble of preparing name tags for everyone. But it was also the case that since we had a lanai and everyone always walked past us on the promenade, we often had small talk.
I also fondly remember the cruisecritic.com Meet & Greet on ZAANDAM 2012.
In sehr schöner Erinnerung habe ich auch noch das cruisecritic.com Meet & Greet auf der ZAANDAM 2012.
Da hatten wir erwähnt, dass wir gerade aus Hawai'i zurück waren und ganz begeistert von dem Kauai'i-Kaffee waren. Ein Ehepaar aus Hawai'i mit dem ich auch noch heute befreundet bin, brachte uns einfach welchen mit. Aber leider hat es zuvor bei der QUEEN VICTORIA 2022, CELEBRITY REFLECTION 2022, NORWEGIAN JADE 2021 auch nicht so geklappt, wie vor der Pandemie. Gut geklappt hatte es auf der REGAL PRINCESS 2022. Dort konnten wir viele Senioroffiziere kennenlernen.
We mentioned that we had just returned from Hawai'i and were excited about the Kauai'i coffee. A couple from Hawai'i, who I'm still friends with, just brought us some. Unfortunately, things didn't work out like before the pandemic on QUEEN VICTORIA 2022, CELEBRITY REFLECTION 2022, and NORWEGIAN JADE 2021. It worked out well on REGAL PRINCESS 2022. We got to know many senior officers there.
It's tea time.
Es geht zur Tea-Time.
"Liebe geht durch den Magen!" - Aber hier hat HAL komplett seine Liebe zu den Gästen verloren.
"The way to a man's heart goes through his stomach!" - But here, HAL has wholly lost its heart for the guests.
I can still find pictures of a super tea time from VEENDAM 2019. At first, I thought I had archived them wrong, but the Delftware HAL plates are on the table. That was the last excellent tea time I experienced at HAL. Otherwise, always happy with Cunard and Princess, such as most recently on QUEEN VICTORIA 2022 and REGAL PRINCESS 2022.
Ich finde noch Bilder von einer Super-Tea-Time von der VEENDAM 2019. Zunächst dachte ich, dass ich sie falsch archiviert hätte, aber die HAL-Teller aus Delfter Porzellan stehen auf dem Tisch. Das war die letzte schöne Tea-Time, die ich bei HAL erlebt habe. Ansonsten immer wieder gerne bei Cunard und Princess wie zuletzt auf der QUEEN VICTORIA 2022 bzw. REGAL PRINCESS 2022.
Unvergessen: Die Royal Dutch Tea-Time wie zuletzt auf der EURODAM 2014. Dann doch lieber 1 x pro Reise dieses Erlebnis, als jeden Seetag den "lieblosen Mist" auf der Etagiere. So ein typisches Beispiel: das gab es bei keinem anderen, sondern nur bei HAL und jetzt etwas, was die anderen besser können als HAL. Speziell vermisse ich die Königinpastete und die Saucijzenbroodje. Dafür habe ich auch gerne weniger zu Mittag und zu Abend gegessen. Aber ich könnte ja mal das als Sonderessen für das Frühstück bestellen...
Unforgotten: The Royal Dutch Tea-Time as last seen on EURODAM 2014. Then it would be better to have this experience once per trip than the "loveless crap" on the etagere every day at sea. A typical example: no one else had that, only HAL, and now something that the others can do better than HAL. I especially miss the Vol au Vent and the "saucijzenbroodje" (Sausage Roll - Dutch style). I also ate less for lunch and dinner. But I could order that as a special for breakfast...
Here on ZAANDAM 2012, they put much effort into the decoration.
Wie hier auf der ZAANDAM 2012, haben sie sich bei der Dekoration extra viel Mühe gegeben.
Ich war nicht unbedingt der große Liebhaber der indonesischen Tea-Time, weil mir die Leckerlis zu süß und zu klebrig waren, aber es war immer ein schönes Ereignis, um trotzdem hinzugehen: die Crew lief hier wieder in ihrer indonesischen Landestracht herum.
I wasn't a big lover of Indonesian tea time because the treats were too sweet and too sticky for me. Still, it was always a lovely event anyway: the crew walked around in Indonesian national costumes again.
Most importantly, there was coffee! No Kopi Luwak (it's best to watch the movie "The Bucket List" with Jack Nicolson and Morgan Freeman - it's explained very well there), but at least Sumatra and Celebis. And it was prepared well with a French press at the table. I can already imagine that it's a question of generations: the "young" audience, who can't do anything with it compared to the guests, who appreciate and love these unique features that only existed at HAL. The latter will die out soon anyway, and they don't complain. So we can make it more uncomfortable and "cheaper" for them, and the "young" audience doesn't appreciate our effort anyway, so we can also serve "crap." They only sometimes notice. It's a pity: because up to now, I've always thought that HAL was a great place to learn: what's the difference between good and bad food? What is the difference between the joy of dining and just being full? What does it mean to appreciate good food and service?
Vor allem es gab Kaffee! Zwar keinen Kopi Luwak (Am besten guckt man sich den Film "Das Beste kommt zum Schluss" mit Jack Nicolson und Morgan Freeman an - Dort wird es sehr gut erklärt), aber immerhin Sumatra und Celebis. Und der wurde richtig toll mit einer French Press am Tisch zubereitet. Ich kann mir schon vorstellen, dass es eine Generationenfrage ist: das "junge" Publikum, dass sowieso damit nichts anfangen kann gegen die Gäste, die diese Besonderheiten, die es nur bei HAL gab, sehr schätzen und lieben. Letztere sterben bald eh aus und sie meckern nicht herum. Also können wir es für sie unangenehmer und "billiger" machen und das "junge" Publikum weiß unsere Mühe sowieso nicht zu schätzen, also können wir auch "Mist" servieren. Merken sie ja eh nicht. Ich finde es sehr schade: weil bisher war ich immer der Ansicht, dass man gerade bei HAL so gut lernen konnte: was ist der Unterschied zwischen gutem und schlechtem Essen? Was ist der Unterschied zwischen Genuss und reines satt werden? Was bedeutet es gutes Essen und Service zu würdigen?
Returning to the last point: what does it mean to appreciate good food and service? For me, it is part of it that not only the crew shows that a gala evening is unique, but also the guests. I was forewarned: it's not worth lugging around a tuxedo — my decision. We had 4 x 23 kg free. It's true: You should always look to the best, not the worst. Everyone has their reasons not to dress smartly: only travel with an onboard trolley, wear a suit every day in the office, etc., etc. And I have my reasons for doing it. Most recently, on New Year's Eve on MSC POESIA 2022: I have never been approached so often by the crew that they are happy that there are also guests who appreciate their efforts to give us a captivating experience and show them. I see myself not only as a guest of Holland America but, in many cases, as a friend of many crew members. When I know that my friends have cooked fabulous food for me, I dress differently than if I were going to a barbecue in their backyard. I'm going with my "last bastion": Cunard. Then 95% of all guests wear galas when the gala evening is on. That was fun on QUEEN VICTORIA 2022, and I'm already looking forward to QUEEN ELIZABETH in autumn. For this, we threw out a trip on EXPLORER OF THE SEAS: if I have to pay a week less at Cunard than at Royal Caribbean, then I can think quickly. I pay less for a week at Cunard in the fall than at Holland America. And if I pay less and get more, then as a businessman, I don't have to think long. And unfortunately, in my view, Holland America is moving towards the point where the value for money is getting worse and worse. Then they pull in an audience that one day will come to the gala in tank tops, slashed cargo pants, and flip-flops are expected.
Kommen wir nochmals zum letzten Punkt: Was bedeutet es gutes Essen und Service zu würdigen? Für mich gehört es dazu, dass nicht nur die Crew zeigt, dass ein Galaabend etwas Besonderes ist, sondern auch die Gäste. Ich wurde vorgewarnt: es lohnt sich nicht den Smoking mitzuschleppen. Meine Entscheidung. Wir hatten 4 x 23 kg frei. Stimmt: Man sollte sich immer an den Besten orientieren und nicht an den Schlechtesten. Jeder hat seine Gründe sich nicht schick anzuziehen: Reise nur mit Bordtrolley, jeden Tag im Anzug im Büro usw. usw.. Und ich habe meine Gründe es zu tun. Zuletzt Silvester auf der MSC POESIA 2022: noch nie wurde ich so häufig von der Crew angesprochen, dass sie sich darüber freuen, dass es auch Gäste gibt, die deren Mühe uns einen besonders schönes Erlebnis zu bereiten, auch würdigen und denen zeigen. Ich sehe mich nicht nur als Gast von Holland America sondern mich in vielen Fällen als Freund vieler Crew Mitglieder. Wenn ich weiß, dass meine Freunde für mich toll gekocht haben, dann ziehe ich mich anders an, als wenn ich zu einem Grillabend in derem Garten, gehen würde. Deswegen fahre ich auch mit meiner "letzten Bastion" mit: Cunard. Da haben dann auch 95% aller Gäste Gala an, wenn Galaabend ist. Das hat zuletzt auf der QUEEN VICTORIA 2022 Spaß gemacht und ich freue mich schon auf die QUEEN ELIZABETH im Herbst. Dafür haben wir kurzerhand eine Fahrt mit der EXPLORER OF THE SEAS rausgeworfen: wenn ich eine Woche weniger bei Cunard zahlen muss als bei Royal Caribbean, dann brauche ich nicht lange nachzudenken. Im Herbst zahle ich sogar für eine Woche Cunard weniger als bei Holland America. Und wenn ich weniger bezahle und mehr bekomme, dann brauche ich als Kaufmann nicht lange nachzudenken. Und in meinen Augen bewegt sich Holland America leider immer weiter dahin, dass das Preis-Leistungs-Verhältnis immer schlechter wird und man sich dann nur noch ein Publikum ranzieht, dass eines Tages man in Tank Tops, aufgeschlitzten Cargo Hosen und Flip Flops zum Gala Abend erwartet wird.
Das waren noch Zeiten! Früher hatten wir einen Kaiser! Mit den Killerargumenten kommen einige gerne rüber, wenn es darum geht, alles moderner zu machen. Moderner heißt aber nicht besser. Damals wären sie um diese Zeit in der Lounge herumgekommen und hätten uns einen Snack angeboten und uns daran erinnert, dass bald die 1. Tischzeit beginnt.
Those were the days! We used to have an emperor (in Germany until 1918)! Some like to come across killer arguments about making everything more modern. But more modern means something other than better. Back then, they would have come around the lounge around this time, offered us a snack, and reminded us that 1st table time was about to start.
Or late in the evening, after dinner: another bedtime treat, the shrimp.
Oder spätabends nach dem Abendessen: noch ein Betthupferl: die Shrimps.
Oder Dim Sum. Diese Linie hatte immer Klasse und war in meinen Augen besser, als die anderen, wie Princess oder Celebrity (von Carnival, Royal Caribbean, Norwegian, MSC, Costa müssen wir nicht reden!). Es ist ja nicht nur HAL weg, sondern auch anderes bei anderen. Natürlich kann ich auch High End auf der anderen Seite zahlen. "You'll get what you paid for". Es geht aber immer um ein Preis-Leistungs-Verhältnis. Und das bekommt aufgrund der vielen Streichungen in meinen Augen eine Schieflage - weil man es merkt und sieht!
Or dim sum. This line has always had class and was better than the others, such as Princess or Celebrity (we don't have to talk about Carnival, Royal Caribbean, Norwegian, MSC, or Costa!). It's not just HAL gone, but other things as well. Of course, I can also pay high end on the other side. "You'll get what you paid for". But it's always about value for money. And because of the many deletions, in my eyes, that gets a lopsided position - because you notice and see it!
It's going to the Captain's Toast. The captain is not Dutch but Belgian: Kevin Beirnaert. He introduces his senior officers. I will present some of them in the course of the trip. You just passed the US Coast Guard inspection with a 95/100. Without further ado, he asked the employees on stage who were primarily responsible for this success: two seafarers from the nautical and technical area who was visibly nervous, standing in the corner, and didn't even know what to do there. Then two more from the hotel sector - I will present one of them personally in the next few days. The glasses for the toast are handed out, and it's not enough. The two sailors, who are already nervous enough, feel visibly uncomfortable. Captain Kevin gives one of the two his glass and waits with the other for the last glass and is the latest to take his glass. The COSTA CONCORDIA disaster would not have happened with such a captain. This is a prime example of any leadership seminar on how to lead. I even write my shopping list on the PC because I write worse than any doctor, and even my pharmacy asks me to pre-order everything via the app so that they don't have to try to read the piece of paper on which I write down the name of the drug. So I take the trouble to write something for Captain Kevin and send him chocolates from Dumon as a small acknowledgment on my part.
Es geht zum Captain's Toast. Der Kapitän ist kein Niederländer sondern Belgier: Kevin Beirnaert. Er stellt seine Senioroffiziere vor. Einige davon stelle ich im Laufe der Reise noch vor. Sie haben gerade mit 95/100 die Inspektion der US Coast Guards überstanden. Kurzerhand hat er daher auch die Mitarbeiter auf die Bühne gebeten, die maßgeblich für diesen Erfolg gesorgt haben: zwei Seeleute aus dem nautisch-technischen Bereich, die sichtbar nervös in der Ecke stehen und gar nicht wissen, was sie hier sollen. Dann noch zwei aus dem Hotelbereich - eine davon werde ich in den nächsten Tagen persönlich vorstellen. Es werden die Gläser für den Toast gereicht und es reicht nicht. Genau die zwei Seeleute, die eh schon nervös genug sind, fühlen sich sichtbar unwohl. Kapitän Kevin gibt einem der beiden kurzerhand sein Glas und wartet mit dem anderen auf die letzten Gläser und nimmt als letzter sein Glas entgegen. Mit so einem Kapitän wäre wohl das COSTA CONCORDIA-Unglück nicht passiert. Das ist ein Spitzenbeispiel für jedes Führungskräfteseminar, wie man führen sollte. Ich schreibe sogar meinen Einkaufszettel mit dem PC, weil ich schlechter schreibe als jeder Arzt und sogar meine Apotheke mich deshalb darum bittet, alles per App vorzubestellen, damit sie nicht versuchen müssen, den Zettel zu lesen, auf dem ich mir den Namen des Medikaments vermerkt habe. Für Kapitän Kevin gebe ich mir daher die Mühe etwas dazu zu schreiben und schicke ihm Schokolade von Dumon als kleine Anerkennung meinerseits.
Und es fehlte wieder eine Kleinigkeit: das Konfetti aus der Sektflasche wie hier auf der RYNDAM 2013.
And another little thing was missing: the confetti from the champagne bottle like here on RYNDAM 2013.
We're staying for the show with Simon Cotter. I'm not a fan of comedians. But since he's more teasing about himself and his generation, I find it quite entertaining. Professionally, cruise director Valerie begins and closes the show.
Wir bleiben zur Show mit Simon Cotter. Ich bin eigentlich kein Fan von Comedians. Aber da er mehr sich und seine Generation auf den Arm nimmt, finde ich es ganz unterhaltsam. Professionell beginnt Kreuzfahrtdirektorin Valerie die Show und schließt sie auch ab.
Zufällig treffe ich Chefkoch Willem. Sofort kommen Grüße aus dem fernen Mexiko an ihn und seine Mutter, die ich auch Tage später übermittle. Von ihm erfahre ich auch: die Pop-Up-Restaurantangebote lohnen sich nicht und es gibt nur bei Kreuzfahrten, die länger als 30 Tage dauern, kostenlosen Hummer. Und viele Angebote stehen nicht mehr auf der Karte, aber es gibt sie. Man muss eben fragen. In der App wurde angezeigt, dass wir drei Galaabende haben. Aber es wurde auf zwei runterreduziert. Verhungern muss man nicht. Man wird satt. Aber eben nicht mehr so edel.
I meet Executive Chef Willem. Greetings immediately come to him and his mother from faraway Mexico, which I also transmit days later. He also tells me the pop-up restaurant deals aren't worth it, and free lobster is only available on cruises for more than 30 days. And many offers are no longer on the menu, but they are there. You have to ask. The app showed that we have three gala evenings. But it was reduced to two. You don't have to starve. You get fed up. But not so elegant anymore.
Our last voyage with HAL, with 14 nights on board, was on ZAANDAM 2012. At that time, there was still a Captain Welcome Dinner on day 2. And then there were beautiful gala evenings on days 7, 10, and 13, and then there was one more nice farewell dinner. And there were three lobsters in 14 days. These are good times that I mourn for. I'm curious about our voyage on the CELEBRITY INFINITY next year: 10 nights. Our last trip on CELEBRITY REFLECTION 2022 also had 10 nights. And at least one night, they had lobster in the main restaurant. That would be appropriate. But nothing at all in two weeks?
Die letzte Reise mit HAL mit 14 Nächten an Bord war unsere Reise auf der ZAANDAM 2012. Damals gab es noch Captain Welcome Dinner am Tag 2. Und danach folgen ins noch schöne Galaabende an den Tagen 7, 10 und 13 und dann gibt es noch ein schönes Farewell Dinner. Und es gab drei Mal Hummer innerhalb von 14 Tagen. Schöne Zeiten, denen ich hinterher trauere. Ich bin neugierig auf unsere Reise auf der CELEBRITY INFINITY im kommenden Jahr: 10 Nächte. Unsere letzte Reise auf der CELEBRITY REFLECTION 2022 hatte auch 10 Nächte. Und da hatten an einem Abend zumindest Hummer im Hauptrestaurant. Ich denke, das das angemessen wäre. Aber so gar nichts während der zwei Wochen?
Die anderen Reisen in diesem Blog/
The other voyages in this blog:
No comments:
Post a Comment
Wer kommentiert, ist damit einverstanden, dass der Kommentar nach Moderation samt Google-Profil gespeichert und veröffentlicht wird.
Who comments agrees that the comment incl. Google-Profile will be stored and published after moderation.