Love at the first sight - Cruising for adults ("stolen") - Finally you get the goody normally only kids get somewhere - That is all I love Holland America Line for. And it might sound stupid: You can experience a wonderful cruise on a small ship like RYNDAM too.

2023-04-07

Tag/Day 0.B auf dem Weg zur/on the way to OOSTERDAM in Miami, FL

 border=0

 border=0



Ich muss in den Hafen und lasse den Wagen vom Valet Service raufbringen. Ich verspreche: ich rege mich nie wieder über die Parkgebühren in Basel und Zürich mehr auf.

 border=0

I must go to the port and have the valet service bring the car up. I promise: I'll never get upset about the parking fees in Basle and Zurich, Switzerland, again.

From Budget, there was this SUV. Three suitcases fit in the trunk, and the duffel had to be in the back seat. I'm already thinking about how to do it all on embarkation day when we have more luggage from our fellow passengers. Should I strap these to the roof?


 border=0

Von Budget gab es diesen SUV. In den passten drei Koffer in den Kofferraum und der Duffel musste auf den Rücksitz. Ich überlege mir schon, wie ich das alles am Einschiffungstag mache, wenn wir noch mehr Gepäck von unseren Mitreisenden dabei haben. Soll ich die auf das Dach schnallen?

Ich fahre nach South Pointe in Miami Beach. Zum Glück muss man zwischen 03:00 Uhr und 09:00 Uhr für das Parken auf der Straße nichts bezahlen. Einige Jugendliche hängen hier herum. Aber es sind schon viele Jogger und Liebespaare unterwegs. Es gibt bestimmt einsamere Orte zum Shipspotten. Als ich ankomme werde ich von der Polizei als Zeuge vernommen: sie suchen jemand, der ins Wasser gesprungen sein soll. Aber das habe ich nicht mitbekommen.

 border=0

I'm going to South Pointe in Miami Beach. Luckily you don't have to pay anything to park on the street between 03:00 and 09:00. Some youngsters hang around here. But many joggers and couples are already on the move, and there are definitely lonelier places to ship spots. When I arrive, I am questioned by the police as a witness: they are looking for someone who is said to have jumped into the water. But I didn't realize that.

I've already missed the arrival of HARMONY OF THE SEAS. Unfortunately, I'm still losing time because my previous spots where I photographed next to the anglers are fenced off. As a result, I need to catch up on the turning maneuver. I don't see paying entry to a club to get on their dock. Also, I feel way too old for the club. That could be my children.




Die Einfahrt der HARMONY OF THE SEAS habe ich bereits verpasst. Leider verliere ich noch Zeit, weil leider meine bisherigen Punkte an denen ich neben den Anglern fotografiert habe, abgezäunt sind. Dadurch verpasse ich das Wendemanöver. Ich sehe nicht ein für einen Club Eintritt zu bezahlen, nur damit ich auf deren Bootsteg darf. Außerdem fühle ich mich für den Club viel zu alt. Das könnten ja meine Kinder sein.

Als nächstes kommt die NORWEGIAN JOY rein.



NORWEGIAN JOY comes in next.

This is followed by VALIANT LADY 2022, which we attended last year — no cruise ship - but a big playground at sea for adults.




Danach folgt VALIANT LADY 2022, auf der wir vergangenes Jahr unterwegs waren. Kein Kreuzfahrtschiff - sondern ein riesiger Spielplatz auf See für Erwachsene.

Mit der CARNIVAL SPIRIT 2011 verbinden wir unsere Hawaii-Reise, die von San Diego bzw. Ensenada, Mexiko startete und nach einem Inselhopping in Honolulu endete. Sie ging danach nach Australien und ist jetzt wieder zurück.



With CARNIVAL SPIRIT 2011, we combined our trip to Hawaii, which started in San Diego, CA, and Ensenada, Mexico, and ended in Honolulu, HI, after island hopping. She then went to Australia and is now back.

Another good friend: NORWEGIAN SKY 2015 - I associate the ship with great memories of unforgotten crew members.




Eine weitere gute Freundin: NORWEGIAN SKY 2015 - mit dem Schiff verbinde ich tolle Erinnerungen an unvergessene Crewmitglieder.

Ich schwelge noch in meinen Erinnerungen als auf einmal CELEBRITY SUMMIT einläuft.



I'm still reveling in my memories when suddenly, CELEBRITY SUMMIT comes up.

It follows the former CARNIVAL TRIUMPH or, today, CARNIVAL SUNRISE.




Es folgt die ehemalige CARNIVAL TRIUMPH oder heute CARNIVAL SUNRISE.

Last not least die ehemalige SEABOURN LEGEND aus dem Film Speed 2 - die heutige STAR LEGEND.



Last but not least, the former SEABOURN LEGEND from the film Speed 2 - today's STAR LEGEND.

I nap in the hotel before going to the club for breakfast. It's just typically American.




Im Hotel mache ich noch ein Nickerchen bevor es zum Frühstück im Club geht. Es ist eben typisch amerikanisch.

Ich muss ein paar Besorgungen machen. Eine offene Post in der Innenstadt samstags in Miami zu finden ist unmöglich. So müssen wir in die Außenbezirke. Ich verschicke ein paar kleine Umschläge und ich werde auch in Zukunft nie wieder auf die Deutsche Post oder DHL schimpfen. Ich wollte ja den US Postal Service nicht kaufen, sondern nur etwas verschicken. In den meisten Fällen hat der Versand selbst bis Kalifornien nur wenige Tage gebraucht. In einem Fall jedoch leider Wochen. Ich hatte den Eindruck, dass sie an meinem Päckchen demonstrieren wollten, wie das Päckchen braucht, wenn es alle 52 Bundesstaaten durchläuft.

 border=0

I have some errands to run. Finding an open post office downtown on a Saturday in Miami is impossible. So we have to go to the outskirts. I send a few small envelopes, and I will never swear at Deutsche Post (German Post) or DHL again in the future. I didn't want to buy the US Postal Service; I just wanted to send something. In most cases, shipping even to California only took a few days. In one case, however, unfortunately, weeks. They wanted to use my package to demonstrate what the box is like going through all 52 states.

Walmart is no longer active in Germany. Somehow I had a longing to revisit a Walmart. But first, we had to conquer a shopping cart. The service staff who collect the shopping trolleys and place them in the entrance area: there is nothing left. Now you have to try to get to the parking lot yourself. All of my favorite brands are gone from Walmart. All junk. And all in Super Mega Ultra XXXXXXL packs! And I'm glad we have the EU and the social market economy in Germany. Many things (including everyday products) are much more expensive than in Germany.


 border=0

Walmart ist ja in Deutschland nicht mehr aktiv. Irgendwie hatte ich Sehnsucht, einen Walmart wieder zu besuchen. Wir mussten aber zunächst einen Einkaufswagen erobern. Die Servicekräfte, die die Einkaufswagen einsammeln und in den Eingangsbereich bereitstellen: gibt es alles nichts mehr. Nun muss man selbst auf den Parkplatz sich bemühen. Meine bevorzugten Marken gibt es alle bei Walmart nicht mehr. Alles Ramsch. Und alles in Super-Mega-Ultra-XXXXXXL-Packungen! Und ich bin eigentlich froh, dass wir die EU und die soziale Marktwirtschaft in Deutschland haben. Viele Sachen (auch sehr viele Alltagsprodukte) sind um einiges teurer als in Deutschland.

Wir fahren zur Dolphin Mall. Hier kennt man Ostern und Ostereier - allerdings nur für Kinder. Wir hatten im Hotel auch Ostereier verschenkt und dort war man sich gar nicht bewusst, dass Ostern war.

 border=0

We're going to the Dolphin Mall. Easter and Easter eggs are known here - but only for children. We had also given away Easter eggs in the hotel, and they weren't even aware that it was Easter.

We looked around, but the times when we flew to the USA with one suitcase, went shopping in Kittery, ME (the very first outlet), and came back with four bags were probably over. Everything here seems more expensive to us than in Germany, despite the inflation in Germany.


 border=0

Wir gucken uns um, aber die Zeiten, in denen wir mit einem Koffer in die USA geflogen sind, und in Kittery (Maine - das allererste Outlet) einkaufen waren und mit vier Koffern wieder zurückgekommen sind, sind wohl passé. Alles hier erscheint uns teurer als in Deutschland. Trotz der Inflation in Deutschland.

Nur bei Brook's Brothers kaufen wir ein paar Hemden. Sie haben eine gute Beraterin (Sorry Bekim!), die sofort erkennt, dass ich den Milano-Schnitt von denen und kürzere Armlängen brauche. Und da hat sich das wieder gelohnt, weil wir vier Hemden mit viel Rabatt bekommen.

 border=0

We only buy a few shirts at Brook's Brothers, and they have a good advisor (sorry, Bekim!) who immediately recognizes that I need their Milano cut and shorter arm lengths. And it was worth it again because we got four shirts at a significant discount.

Since we canceled the EXPLORER OF THE SEAS trip (I'd rather have QUEEN ELIZABETH for less - I'm sorry that we can't go there again in Kotor, Corfu, and Mykonos - but definitely again - just not now) in autumn, so we can't get on board to Johnny Rockets, we're going to eat here. But we are too stupid because we don't realize that you are no longer placed and should look for a place yourself. Unfortunately, the waitpersons don't dance like they did at the NAVIGATOR OF THE SEAS 2009.




Da wir die EXPLORER OF THE SEAS-Reise (Dann doch lieber QUEEN ELIZABETH für weniger - es tut mir leid, dass wir jetzt leider nicht in Kotor, Korfu und Mykonos wieder hinkommen - aber bestimmt wieder - nur nicht jetzt) im Herbst abgesagt haben, und wir daher nicht mehr zu Johnny Rockets an Bord kommen, essen wir hier. Aber wir sind zu blöd, weil wir nicht mitbekommen, dass man gar nicht mehr platziert wird, und sich selbst einen Platz suchen soll. Leider tanzen die Kellner nicht, wie damals auf der NAVIGATOR OF THE SEAS 2009.

Den Nachmittag genießen wir im Hotel im klimatisierten Zimmer. Es ist mir zu schwül, um draußen herumzulaufen! Von hier genieße ich den Anblick der Schiffe und zwischendurch gehen wir uns im Club erfrischen. Interessant, die Eisenbahn, die den Hafen verbindet führt quer durch die Innenstadt. Und eine Klappbrücke befindet sich vor dem Virgin Terminal. Wenn sie aufgeklappt ist, stört sie allerdings im Blickfeld... Grr...

 border=0

We enjoyed the afternoon in the hotel in an air-conditioned room. It's too muggy for me to walk outside! From here, I want the sight of the ships, and in between, we go to the club to refresh ourselves. Interestingly, the railway connecting the port goes through the city center. And a bascule bridge is in front of the Virgin Terminal. When it's unfolded, however, it gets in the way of vision... Grr...

 border=0

 border=0

 border=0

 border=0

Our passengers have landed: Martin and Gilbert from Swabia. We met on the Internet in a crusader forum. I made a positive impression with my assessment of Holland America: they are going on their first cruise. They COULD be our sons (no - they're not!!!) - but they seem like we did 25 years ago. I'm still confident that you can find something unique at HAL, and, for me, it represents one of the best values for money that I've known - if you make a bargain. In the USA, they could not book due to the lack of "grandfather rights" for existing customers as Germans. NORWEGIAN GEM 2009 - a packet of ginseng coffee is the talk of cruisecritic.com between another user who was booked to depart after us and me. I left her a package of ginseng coffee at reception to try. And you already have one more friend on Facebook, who then helps my friends about their possibilities as a travel agent to accommodate them on Princess and Holland America at North American prices. Thank you, Geni. I wanted to go to Bubba Gump again. But I notice that this hasn't gotten any better either. When I ate the first time back then, you had to answer questions about the movie Forrest Gump before you could even order. That does not exist anymore. After all, the film is from 1994 (29 years!). The young generation will probably be unable to answer any questions about the film and would have to starve there. I should remember the restaurant as I used to know it and close the chapter.



Unsere Mitfahrer sind gelandet: Martin und Gilbert aus dem Schwabenländle. Wir haben uns im Internet in einem Kreuzfahrerforum kennengelernt. Anscheinend habe ich einen positiven Eindruck mit meiner Einschätzung von Holland America gemacht: sie machen ihre erste Kreuzfahrt. Sie KÖNNTEN unsere Söhne sein (nein - sie sind es nicht!!!) - aber sie wirken schon, wie wir damals vor 25 Jahren. Ich bin ja immer noch der Meinung, dass man bei HAL das Besondere findet und für mich einer der besten Preis-Leistungs-Verhältnisse darstellte, die ich kannte - wenn man ein Schnäppchen macht. In den USA konnten sie aufgrund fehlender "Großvaterrechte" für Bestandskunden als Deutsche nicht buchen. NORWEGIAN GEM 2009 - ein Päckchen Ginseng-Kaffee ist Gesprächsstoff auf cruisecritic.com zwischen mir und einer anderen Userin, die auf der Abfahrt nach uns gebucht war. Ich habe ihr ein Päckchen Ginseng-Kaffee an der Rezeption zum Ausprobieren hinterlassen. Und schon hat man eine Freundin auf Facebook mehr, die dann meinen Freunden hilft über ihre Möglichkeiten als Reisebüromitarbeiterin sie doch zu nordamerikanischen Preisen auf Princess und Holland America unterzubringen. Vielen Dank Geni. Ich wollte gerne mal wieder zu Bubba Gump. Aber ich merke: auch das ist leider nicht besser geworden. Als ich beim ersten Mal damals essen war, musste man noch Fragen zum Film Forrest Gump beantworten, bevor man überhaupt bestellen durfte. Das gibt es nicht mehr. Der Film ist schließlich aus dem Jahr 1994 (29 Jahre!). Die junge Generation wird vermutlich keine Fragen zum Film beantworten können und müsste dort verhungern. Ich sollte das Restaurant so in Erinnerung behalten, wie ich es von früher her kannte und das Kapitel abschließen.


Die anderen Reisen in diesem Blog/
The other voyages in this blog
:


No comments:

Post a Comment

Wer kommentiert, ist damit einverstanden, dass der Kommentar nach Moderation samt Google-Profil gespeichert und veröffentlicht wird.

Who comments agrees that the comment incl. Google-Profile will be stored and published after moderation.