Love at the first sight - Cruising for adults ("stolen") - Finally you get the goody normally only kids get somewhere - That is all I love Holland America Line for. And it might sound stupid: You can experience a wonderful cruise on a small ship like RYNDAM too.

2010-07-24

Tag/Day 0.2 Pre-Cruise auf der/on WESTERDAM in Amsterdam, The Netherlands

Scroll down for English explanations - alternates with German explanations.


Typisch HeinBloed: Oritientierung für Straßenbahnnutzer. Tokyo Station... ach nein: Amsterdam Centraal. (Architekturfreunde wissen vielleicht, dass das ein Duplikat des Amsterdamer Hauptbahnhof in Tokio steht...).



Typical HeinBloed: Orientation for tram users. Tokyo Station... oh no: Amsterdam Centraal. (Architecture freaks might know that a duplicate of Amsterdam Central Station is in Tokyo...)

Opposite you find the Tourist Information




Gegenüber die Touristeninformation.

Hinter dem Metrozugang befindet sich auch der Fahrkartenverkauf für den öffentlichen Nahverkehr in Amsterdam: GVB.



Behind the access to the metro you find the ticket sales for the public transport in Amsterdam: GVB

Directly at the water you can see the Amsterdam Passenger Terminal (Cruise Terminal). In the center: the last high building is the Mövenpick Hotel in the same building.




So direkt am Wasser kann man auch schon direkt zum Amsterdam Passenger Terminal (Cruise Terminal) rübergucken. So in der Mitte: das letzte höhere Gebäude ist das Mövenpick Hotel im gleichen Gebäudekomplex.

Obwohl für den Bus gedacht: man kann sich sehr gut Orientieren: A ist der Busbahnhof am Nordeingang. Von hier aus kommt man in ca. 15-25 Minuten zu Fuß zum Cruise Terminal. Einfach rechts raus und am Wasser entlang. Der Tunnel, der A Richtung B verbindet ist der Haupttunnel mit vielen Geschäften. Nur hier gibt es Rolltreppen zu den Bahnsteigen. Der mittlere Tunnel führt zu keinem direkten Ausgang und hat nur Treppen zu den Bahnsteigen. Der rechte Tunnel, der zum Bereich C führt, hat Fahrstühle zu den Bahnsteigen. Nach rechts fahren auch die Züge Richtung Schiphol Flughafen und Rotterdam. Im Bereich C fahren die Straßenbahnen 25 und 26, die zum Cruise Terminal führen.



Although made for the bus: you can get a good orientation: A ist the bus terminal at the North Entrance. From here you can walk easily in 15-25 minutes to the cruise terminal. Just turn right and walk alongside of the water. The tunnel which connects A towards B is the main tunnel with many shops. Here are escelators to the platforms. The central tunnel has no direct exit and only stairs conneting tunnel and platforms. The right tunnel which takes you to area C has elevators to the platforms. Airport and Rotterdam-bound trains going to the right. From area C trams 25 and 26 will get you to the cruise terminal.

Tram 25 for the Passenger Terminal is the only one which does not stop in front of the train station building and has no electronic display. Frequency every 15 minutes (2010).




Linie 25 zum Passenger Terminal hält als einzige Straßenbahnlinie nicht vor dem Bahnhofsgebäude und daher gibt es dort keine elektronischen Anzeigen. Sie fährt alle 15 Minuten (2010).

Im Moment, wenn man aus dem Bahnhofsgebäude rauskommt, nach links ca. 250 m raus an der Baustelle.



When you left the terminal building you make a turn to the left for about 250 yards at the construction site.

A view from the tram stop of Route 25 facing the train station building.




Ein Blick von der Haltestelle der Linie 25 zum Bahnhofsgebäude.

Also nochmals: dort steht jetzt eine Bahn der Linie 25.



Again: like here you have a tram of Route 25.

From this point of view: Route 25 stops behind all other tracks.




Linie 25 hält von hier aus gesehen ein Stück hinter diesem Bahnsteigen.

Aber Linie 26 hält direkt vor dem Bahnhofsgebäude.



But route 26 stops directly in front of the train station building.

Route 26 is leaving for Ijburg and goes every 10 or 7 1/2 minutes (2010).




Linie 26 führt nach Ijburg und fährt alle 10 bzw. 7 1/2 Minuten (2010).

Ist also äußert praktisch, wenn man mit viel Gepäck vom Cruise Terminal kommt, weil sie direkt am 1. Bahnsteig zum Bahnhofseingang hält.



Is very practical when you arrived with a lot of bags from the cruise terminal because she stops at the first track next to the train station building.

But pay attention: route 25 which arrives from the cruise terminal and continues for Dam Square and President Kennedylaan stops here as well. So it would take a while to the cruise terminal if you board tram 25 in front of the station building.




Aber aufgepasst, die Linie 25, die vom Cruise Terminal kommt und weiter über Dam nach President Kennedylaan hält ebenfalls hier. Das dauert sehr lange bis zum Cruise Terminal, wenn man direkt vorne am Bahnhofsgebäude in die Linie 25 einsteigt.

Ich war dann etwas hilflos, als ich eine Bahn gefunden habe, an denen man nur mit OV-Karten (RFID (Radiowellenidentifizierung)-Fahrkarten) einsteigen durfte. In diesen Zügen kann man aber beim Fahrer Fahrkarten kaufen.



Somehow I was a little helpless when I caught a tram which only allowed to board if you have already an OV-ticket (RFID (Radiofrequency-ID)-ticket). But in these trams you can buy the tickets with the driver.

If you see this sign you know that there is one entrance passing the conductor and you are only allowed to board here if you have no ticket.




Wenn man dieses Zeichen findet, bedeutet das, dass es eine Tür gibt, die beim Schaffner vorbeiführt und nur dort darf man einsteigen, wenn man noch keine Fahrkarte hat.

Für 7,00 EUR (2010) nehme ich eine 24-Stunde-Karte.



For 7.00 EUR (2010) I took a 24-hours-pass.

Check when you buy: did the conductor or driver already hold your ticket in front of the RFID-reader (short peep and green light). If no: do it yourself. And everytime you are leaving or boarding: hold the ticket in front of the reader.




Unbedingt beim Kauf darauf achten: wurde sie vom Fahrer oder Schaffner schon mal über den RFID-Leser geführt (kurzer Piep und grünes Licht). Wenn nein: selbst machen. Und dann beim jeden Aus- und Einstieg unbedingt darüber führen.

Zur Orientierung: in den Zügen mit Schaffner, mehr nach hinten orientieren (2/3 vom Zug). Daher macht es keinen Sinn sich an der Haltestelle, ganz nach vorne zu orientieren, wenn man noch keine Fahrkarte hat.



Just for orientation: in the trams with conductors: get your orientation to the rear of the tram (2/3 lenght). So it does not make sense to stand in the front if you have no ticket so far.

Here you find the conductor in his ticket booth.




Hier sitzt der Schaffner in seinem Kiosk.

38,00 EUR für ein Parkhaus an unserem Hotel ist mir zuviel, so fahre ich zum P+R-(Parken und Reisen)-Parkplatz Zeeburg, das aber auch sehr günstig zum Cruise Terminal liegt.



I found 38.00 EUR for a parking in our hotel too much so I went to P+R-(Park and Ride)-Parking Zeeburg which is also well located to the cruise terminal.

Important: Follow the rules. Take a ticket.




Wichtig: Die Spielregeln einhalten. Ticket ziehen.

Zu diesem Häuschen gehen (kleines Glasgebäude Richtung Ausfahrt (Uit)).



Walk to the litte building (little glass building facing the exit (Uit)).

You pay only 6.00 EUR for one day for the first four days. For each additional day it's 10.00 EUR per day, i. e. one week cruising just 74.00 EUR (2010).




Man zahlt nur 6,00 EUR pro Tag für die ersten vier Tage und für jeden weiteren Tag 10,00 EUR, d. h. bei einer einwöchigen Kreuzfahrt nur 74,00 EUR (2010).

Von hier kommt man in wenigen Minuten direkt zum Amsterdamer Autobahnring A 10.



From here you can get easily on the Amsterdam Highway ring A 10 in just few minutes.

Important: you must present your ticket to the staff and have your whole family with you!!! You get one return ticket per person (max. 5) to the get to the city i.e. after delivery of your bags: get the whole family with you otherwise the family need to pay the tram ride later. And more important: they want to have back exactly this ticket once you want to pay. We all had 24-hours-ticket and I wanted to use my ticket for another occassion: not possible.




Wichtig: Unbedingt das Parkticket beim Personal vorlegen und die gesamte Familie mitführen!!! Pro Person (max. 5) bekommt man eine Rückfahrkarte für die Stadt, d. h. nach Abgabe des Gepäckes mit der kompletten Familie zum Parken fahren, sonst muss die Familie später selbst die Tickets bezahlen. Und noch wichtiger: Genau dieses Ticket muss man später beim Bezahlen wieder vorlegen und abgeben. Wir hatten 24-Stunden-Tickets und ich wollte mein Ticket für eine andere Gelegenheit nutzen: geht nicht.

Von der Haltestelle Zuiderzeeweg fährt die Linie 26 in wenigen Minuten zum Cruise Terminal und Hauptbahnhof.



From the tram stop Zuiderseeweg tram 26 takes you in few minutes to the cruise terminal.

Like here when the airport train pass by...




Wenn man wie hier mit dem Flughafenzug vorbeifährt...

und dann das sieht: sofort die Notbremse ziehen, damit man nicht zurücklaufen muss...



and you see this: pull the emergency break to avoid that you need to walk back...

But it's close enough that you can walk - so you have signpost for walkers.




Andererseits es ist nah genug, dass man laufen kann - daher die Hinweise für Fußgänger.

Und im Gegenlicht vielleicht erkennbar: Die Bahnhofshall.



Maybe you see it in the backlight: the train station hall.

Who likes to stay very convenient to the cruise terminal my stay here at the Mövenpick Hotel.




Wer es also bequem zum Cruise Terminal haben will übernachtet im Mövenpick Hotel.

Direkt hier gibt es auch einen Fahrradverleih AmsterBike.



Here you find also the bike rental AmsterBike.

Or Segway as well. For your comfort you find here also all souvenirs left to the store if you have no time to go shopping in the city.




Oder auch Segway. Idealerweise gibt es hier auch die Souvenirs links nebenan, falls man keien Zeit hat, noch in die Stadt zu fahren.

Wenn man noch Hunger hat: hier gibt es einen Subway.



If you are hungry: you find here a subway.

Who does not like to go to P+R-Parking Zeeburg: You can park your car under the cruise terminal in the Piet Heingarage: it's just 4.00 EUR per day with a max. of 48.00 EUR per day (2010).




Wer keine Lust hat, zu dem P+R-Parkplatz Zeeburg zu fahren: Hier in der Piet Heingarage unter dem Cruise Terminal kostet es bloß 4,00 EUR pro Stunde, max. 48,00 EUR am Tag (2010).

Rechts steht ein Zug der Linie 25, der hier seine Endstelle hat. So auf der Höhe der Rohre geht es links zum Cruise Terminal hinein.



Right you see a tram of route 25 which has here its terminal. So where you see the pipes you walk to the left to enter the cruise terminal.

But if you look to the other direction you can see a stop which is served by routes 25 and 26.




Wer sich jedoch in die andere Richtung orientiert, kommt an eine Haltestelle, die auch von den Linien 25 und 26 bedient werden.

Die Haltestelle heißt Muziekgebouw Bimhuis und ist eine Haltestelle vom Hauptbahnhof entfernt.



The name of the stop is Muziekgebouw Bimhuis and is just one stop away from central station.

Little disadvantage: you need to walk down the ramp with all your bags...




Kleiner Nachteil: man muss diese Rampe mit dem Gepäck runter- bzw.

rauffahren. Dafür hat man aber bis zu 12 Abfahrten pro Stunde zum Hauptbahnhof.



or up. But then you have upto 12 departures per hour for central station.

1 comment:

  1. ENDLICH! Ich warte doch schon sehnlichst (und mehr als neidisch) auf Deinen Reisebericht. Wo ich in Schutt und Trümmern stapfe, darfst Du HAL genießen....

    Seufz!

    So reise ich wenigstens im Blog mit, pack ein Elemis Duschgel aus und suggerier mir morgens, es sei auch auf dem Schiff.

    Gute Reise!

    Wendy

    ReplyDelete

Wer kommentiert, ist damit einverstanden, dass der Kommentar nach Moderation samt Google-Profil gespeichert und veröffentlicht wird.

Who comments agrees that the comment incl. Google-Profile will be stored and published after moderation.