Love at the first sight - Cruising for adults ("stolen") - Finally you get the goody normally only kids get somewhere - That is all I love Holland America Line for. And it might sound stupid: You can experience a wonderful cruise on a small ship like RYNDAM too.

2013-10-04

Tag/Day 7.5 auf der/on RYNDAM in Rhodos-Stadt/Rhodes-City, Greece

Scroll down for English explanations - alternates with German explanations.


Unser letzter Hafen: Rhodos-Stadt.



Our last port: Rhodes-City.

The sun was shining very nice but the wind was cold.




Die Sonne scheint schön, aber der Wind ist kalt.





Draußen vor dem Tor findet sich ein Taxistand.



Outside in front of the gate you had a taxi stand.

They had a HoHo-Bus.




Es gibt einen HoHo-Bus.



Not just with a taxi you could get to Lindos but also by boat.



Nicht nur mit dem Taxi kommt man nach Lindos, sondern auch mit dem Boot.



Bruno found it was too cold. And he wanted to show it to his family and friends in Germany.



Bruno ist es zu kalt. Und er will unbedingt seinen Freunden und seiner Familie in Deutschland es allen zeigen.

Es geht in die Altstadt rein.



We entered the Old Town.

UNESCO World Heritage.




UNESCO Welterbe.





Wir waren schon mal 2007 mit der MSC MUSICA hier.



We have been here before in 2007 by MSC MUSICA.



Die Post fährt hier durch die Altstadt.



The Postal Service drove through the Old Town.







Es duftet toll aus diesem Laden. Hier wurde Kaffee geröstet und wir fragen nach, wo wir den Kaffee probieren können.



We could smell fine roasted coffe and we asked where we could try it.



Wir sollten ins Café Karpathos an der Ecke unter dem großen Baum.



We should walk to Café Karpathos at the corner under the big tree.

We tried the Greek coffee (fine grinded coffee unfiltered in hot water). But it was not ours.




Wir probieren einen griechsischen Kaffee (feingemahlenes Pulver ungefiltert in heißem Wasser aufgelöst). Aber es ist nicht unser.

2,50 EUR für einen Kaffee (2013).



2.50 EUR for one coffee (2013).

By coincidence I heared a piece of music I was looking for for many years. Sto Perigiali of Mikis Theodorakis (also wrote Zorba's Dance). While I was in the shop Bruno started to seesaw to the beat of the music... and so he was the attraction of the pedestrian zone... Other hurried away...




Zufällig höre ich hier ein Musikstück, das ich schon seit Jahren suche: Sto Perigiali von Mikis Theodorakis (hat auch Zorbas Tanz geschrieben). Während ich im Laden bin, fängt Bruno an zur Musik zu wippen... und ist damit die Attraktion der Fußgängerzone... Manche rennen aber wohl auch fluchtartig weg...











We arrived at the Grand Master's Palace. The wall should be open at 12.00 hrs. So we did not visit it.



Wir sind am Großmeisterpalast. Die Wehranlage öffnet erst um 12.00 Uhr. So verzichten wir auf einen Besuch.











Through the Old Town you had also taxis with guests who cannot walk well.



Durch die Altstadt fahren auch Taxis für Fußlahme.



We walked to the New Town. There they even had a Mark & Spencers.



Wir laufen in die Neustadt. Dort gibt es sogar Marks & Spencer.

Wir gehen wieder Kaffee trinken. Dabei fragen wir nach, wo wir einen Schnell-Foto-Dienst und CosmOTE finden.



We went again to have some coffee. So we asked where to find an Express-Photo-Service and CosmOTE.

So we ordered around 250 pictures for the crew which we later distributed on board and a SIM-card for our next stay in Greece.




So bestellen wir für die Crew etwa 250 Bilder, die wir später an Bord verteilen und eine SIM-Karte für unseren nächsten Griechenland-Aufenthalt.

In 20 Minuten laufen wir direkt zum Wasser und zurück auf das Schiff.



We need about 20 minutes to get back to the water and back to the ship.



Man muss dann in den Hafen Haupteingang reinlaufen.



You need to walk in through the main entrance of the port.

You need to walk over an unfortified way.




Dann über den unbefestigten Weg.





und zurück an Bord.



and back to the ship.





No comments:

Post a Comment