Love at the first sight - Cruising for adults ("stolen") - Finally you get the goody normally only kids get somewhere - That is all I love Holland America Line for. And it might sound stupid: You can experience a wonderful cruise on a small ship like RYNDAM too.

2013-10-04

Tag/Day 7.7 auf der/on RYNDAM in Rhodos-Stadt/Rhodes-City, Greece

Scroll down for English explanations - alternates with German explanations.


Der Cruise Log kommt.



The Cruise Log arrived.

It was always interesting to read what was going on the week.




Finde ich immer interessant nachzulesen, wie es diese Woche war.

Kreuzfahrtfahrtdirektor Michael hat sein Versprechen gehalten. Ich habe ihn um eine Liste der Lieder in den Shows gebeten. So kann ich meine Lieblingsstücke vom iTunes auf mein iPhone runterladen und im Kopf läuft die Show wieder ab und ich bin wieder auf der RYNDAM.



Cruise Director Michael kept his promise. I asked for a list of the songs in the shows. So I could download my favorite songs from iTunes on my iPhone and the show could start in my brain again and I am back on RYNDAM.

So far we had everything in German. But for the next guests everything was replaced.




Bisher hatten wir alles in deutsch. Aber alles ist schon für die nächsten Gäste ausgetauscht.





Sonst lassen unsere beiden Jungs immer etwas für uns da. Und dieses Mal lassen wir etwas für sie da.



Anytime else our two guys left something for us. And that time we left something for them.

Someone with cruisecritic.com asked if someone might have a cable for a Panasonic camera. To be safe we ordered a charger which we promptly left at home.




Bei cruisecritic.com hatte jemand gefragt, ob jemand ein Kabel für eine Panasonic Kamera hat. Sicherheitshalber haben wir ein Ladegerät bestellt, das wir allerdings prompt zu Hause vergessen haben.

Aber dann haben wir festgestellt, dass ein Standard Mini-USB-Kabel auch funktioniert. Das bekommen wir zurück.



But then we found out that a Standard Mini-USB-cable would also work. So we got it back.

Ready to go! How sad.




Ready to go! Schade.

Wir gucken mal, was es im Lido gibt.



We checked in the Lido Café what they had.





I did not identify Jonathan in the afternoon at the Exploiration Café. His boss sent him to the hair stylist.



Jonathan hatte ich am Nachmittag am Exploirations Café gar nicht wieder erkannt. Sein Chef hat ihn zum Friseur geschickt.

Wir kommen zum Abschiedsgruß im Restaurant. Die Abschiedsshow haben wir irgendwie verpasst. Man hat soviel Stress auf einer Kreuzfahrt...



We just arrived when they had their farewell greeting in the restaurant. We missed the farewell show somehow. It always stress to go on a cruise...





Strange that the chefs had to escort the guests to their tables.



Komisch, dass jetzt Köche die Gäste an die Tische führen.

Es gibt internationale Menüs. Man darf aber beliebig kombinieren aus den vier Ecken der Speisekarte.



They had international menus. You can combine anything from the four corners of the menu.







Eine tolle Idee.



A great idea.

Mohr im Hemd (Blackamoor in a shirt)... sounds German... but is Austrian... I need to try - because it tastes like the ancient world as it is polically not correct anymore - the Blackamoor stands for the chocolate part and the shirt for the whipped cream...




Mohr im Hemd... klingt deutsch... ist aber österreichisch... muss ich probieren - vor allem weil der Begriff nicht mehr politisch korrekt ist und nach damals schmeckt...



No German flags were around.



Nirgendwo sind deutsche Flaggen.

Erst jetzt erkennen wir unsere Kellner in der Kochuniform wieder.



Now we could identify our waiters in the chef uniform.









As usual with HAL: you need to post-season extremely.



Wie bei HAL üblich: man musste wieder extrem nachwürzen.

Und wegen des Seegangs ging diese Schublade an der unbesetzten Servicestation ständig auf und zu, was etwas nervte.



Due to the sea movements this drawer of the unattended service station always opened and closed which was somehow annoying.

I searched for the loudspeakers. They wanted to save the extensive baggage transfer ashore and hoped that most guests would jump over board after that depressive music. In case I would have found the loudspeakers I would have taken out the cables.




Ich suche dieses mal den Lautsprecher. Sie wollen sich wohl den aufwändigen Koffertransport an Land ersparen und hoffen, dass die meisten Gäste nach der depressiven Musik vermutlich sofort über Bord springen. Wenn ich den Lautsprecher gefunden hätte, hätte ich vermutlich die Kabel rausgerissen...



The whipped cream was already melted.



Die Sahne ist leider schon geschmolzen.

Die Soda-Card hat sich nicht gelohnt. Noch sind 27.54 USD übrig.



The soda card was not worth the money. 27.54 USD were sill unused.

Someone had taken this handle in the elevator as souvenir home.




Jemand hat die Haltestange im Fahrstuhl als Souvenir wohl mitgehen lassen.

Ich sollte Beatrix als Souvenir mit nach Hause nehmen... sie brauchen doch sowieso ein neues Foto von Wilhelm Alexander, dem aktuellen König der Niederlande.



I should take Beatrix home as souvenir... they would need anyway a new picture of William Alexander, the actual King of the Netherlands.

So sad that I was not really on vacation while I was onboard. The mineral water tasted like the city next to my work place.




Schade, dass ich nie richtig Urlaub an Bord machen konnte. Das Mineralwasser schmeckte an den Nachbarort meines Arbeitsplatzes.

Im Showroom at Sea läuft Dancing with a Star at Sea. Einer der Kandidaten saß vorhin im Restaurant neben uns und trainierte zwischen den Gängen... Man wusste nicht mehr wo man noch hingucken sollte.



In the Showroom at Sea they had Dancing with a Star at Sea. One of the candidate had his table next to us in the MDR and he trained between two courses... You had no idea where you should look to.

I went one more time to the Mix-Bar. Jamsheed Master accepted requests.




Ich gehe nochmals in die Mix-Bar. Jamsheed Master erfüllt Wünsche.

Meiner wird mit einem kleinen Tipp sofort erfüllt: "The Way You Look Tonight" aus 1936. Holland America verdirbt mich halt... Sie dürfen das aber gerne und immer wieder...



With a small tip my request was immediately attended: "The Way You Look Tonight" of 1936. Holland America perverted me... but they can do it anytime...

No comments:

Post a Comment