Love at the first sight - Cruising for adults ("stolen") - Finally you get the goody normally only kids get somewhere - That is all I love Holland America Line for. And it might sound stupid: You can experience a wonderful cruise on a small ship like RYNDAM too.

2013-10-05

Tag/Day 8.3 auf der/on RYNDAM in Piräus/Piraeus, Greece

Scroll down for English explanations - alternates with German explanations.


Wir fahren zum Notos Café in Voula am Strandabschnitt von Athen. Es liegt auf dem Weg von Piräus zum Flughafen. So kann man hier wunderbar die Zeit verbringen, statt am Flughafen herumzuhängen.



We went to Notos Café in Voula at Athens' beach section. It is on the way from Piraeus to the airport. So you can hang around here nicely instead of sitting around at the airport.





There we met with Johanna.



Dort treffen wir Johanna.

Hier genießen wir den Anblick über das Meer.



Here we enjoyed the view over the sea.

Coffee was served here with a little piece of Greek cake.




Zum Kaffee gibt es ein Stückchen griechischen Kuchen.

Wir fahren weiter zum Mittagessen.



We headed for lunch.

On the way to the airport we stopped at Tavena Voskapoula to have lunch.




Wir fahren weiter Richtung zum Flughafen und halten zum Mittagessen in der Taverne Voskopoula.

Es gibt Lamm am Spieß.



The had roasted lamb at a spit.











Leckerer griechischer Bauernsalat.



Yummy Greek Farmer's Salad.

Tsaziki... normally I do not like it but here...




Tsaziki... normalerweise bin ich kein Fan von, aber hier...

Gebackene Auberginen...



Fried eggplant...

Potato prepared in meat juice... this was really good.




Kartoffeln in Fleischsaft gegart... Die waren richtig gut.

Bifteki!



Bifteki!









It was the perfect place to have a great meal before returning home. Just in case someone would like use Johanna's (German) or Nicolaos' (English) service: E-Mail or ask us for their numbers. If you do not hear one week just ask us that we can double check. Or on Facebook. Johanna and Nikolaos. If we have not booked them or they are themselves on vacation: it was worth. See you on January 11, 2014.



Es war der perfekte Ort, um eben noch richtig toll vor dem Rückflug zu essen. Falls jemand Johanna (Deutsch) oder Nikolaos (Englisch) buchen wollen: E-Mail oder uns einfach nach der Telefonnummer fragen. Wenn man eine Woche nichts hört, am besten uns fragen, damit wir mal nachfragen können. Oder über Facebook: Johanna und Nikolaos. Wenn wir sie nicht gerade gebucht haben oder sie in Urlaub sind, lohne es sich wirklich. Bis zum 11.01.2014.

Wir lassen uns am Flughafen absetzen.



We were delivered to the airport.

At the airport we bought a couple of 5 EUR-vouchers for CosmOTE that we will not any problems the next time. Here we got the detailed instructions how we must book that high-speeed-internet-service.




Am Flughafen kaufen wir mal direkt ein paar 5 EUR-Wertgutscheine für CosmOTE, damit wir das nächste Mal keine Probleme haben. Und hier bekomme wir auch eine ausführliche Beschreibung, wie wir diesen Hochgeschwindigkeits-Internet-Dienst buchen sollen.

Und eine wichtige Sache in Griechenland: Das Wasser ist hier immer so billig: es lohnt sich kaum, sich seine Flaschen irgendwo aufzufüllen und eine Gruppe dafür warten zu lassen.



And one important thing you must know for Greece. Water is always so cheap: it is not worth to fill up bottles and let a group waiting.

We headed for Vienna.




Es geht nach Wien.

Ausnahmsweise hatten wir Tickets für die Buchungsklasse S, die upgradeberechtigt ist. So nutze ich meine zwei Upgrade eVouchers, die ich sonst bestimmt nirgendst einsetzen kann.



By exeption we had tickets for the booking class S which allow us for upgrades. So I redeemed my two Upgrade eVouchers which I cannot use for anything else.





Magazines are presented in nice folders.



Wir bekommen Magazine, die in einem Umschlag sind.

Schönstes Flugwetter.



Nice weather for a flight.

Do&Co delivered the food.




Do&Co liefert das Essen.

Leider vegetarisch. Die Käsesauce war lecker.



Unfortunately vegetarian. The cheese sauce was nice.

And so we approched for Vienna.




Und so fliegen wir Wien an.









No comments:

Post a Comment