Love at the first sight - Cruising for adults ("stolen") - Finally you get the goody normally only kids get somewhere - That is all I love Holland America Line for. And it might sound stupid: You can experience a wonderful cruise on a small ship like RYNDAM too.

2010-07-27

Seetag/Day on Sea 2.5 auf der/on WESTERDAM

Scroll down for English explanations - alternates with German explanations.


Nach der NORWEGIAN EPIC fand ich es mal wieder schön in einem richtig großen Theater zu sitzen, in der es auch viel Platz zwischen den Reihen gibt. Niemand muss aufstehen, um jemanden durchzulassen.



After NORWEGIAN EPIC it was nice to have a big theater where you had a lot of space between the rows. Nobody need to stand up if someone need to pass.

There was no true reception but like with Celebrity a Toast with the Captain who was introduced by Michael.




Ein Empfang findet nicht mehr statt, sondern wie bei Celebrity ein Toast mit dem Kapitän, der von Michael vorgestellt wird.

Kapitän Henk Keijer.



Captain Henk Keijer.

And this is Hotel Manager Ron Bontenbal.




Und hier der Hotel Manager Ron Bontenbal.

Rechts ist Andreas, der mich für Frau Schmitt hält... und in der Mitte ist Vladka, der Future Cruise Consultant. Ihr Nachname ist Bontenbal... Ist das nun Zufall, da häufiger Name in den Niederlanden oder die Ehefrau...



Right there was Andreas who thought that I am Mrs Schmitt... and in the center there was the Future Cruise Consultant Vlatka. Her last name Bontenbal... just an accident because it is a popular Dutch name or the wife...

I did not remember the others. But I what I liked very much: right to Ron you find the Employee of the Month who was there representing for whole crew.




Die anderen habe ich mir nicht gemerkt. Was ich sehr schön fand: rechts neben Ron steht der Mitarbeiter des Monats, der stellvertretend für die Crew hier steht.

Nun weiss ich auch, wo das Glitzerzeug herkommt, das sich überall findet. Walter war mit seiner Champagner-Flasche unterwegs.



Then I knew where all the glitter on the chairs came from: Obviously Walter came around with his bottle of Champagne.

The show was terrific. It took us to France, Spain, Ireland and Italy. Reminded me very much to World Beat on NORWEGIAN GEM - my most favorite show.




Die Show war erstklassig. Sie führte uns von den Motiven nach Frankreich, Spanien, Irland und Italien. Sie erinnerte sehr an World Beat auf der NORWEGIAN GEM, meiner Lieblingsshow.





































It was a great atmosphere. You could have increased it if you would do it like NORWEGIAN GEM did it before on their cruises out of Barcelona. The first country was Spain. You can imagine the reaction if 50% of the audiance are Spanish. I think it would came great if they would learn the Dutch Wood Shoe Dance and present this as first number on stage. By the way: a show with HAL is about one hour and not just half hour with few other cruise lines.



Die Stimmung ist sehr gut. Sie hätte gesteigert werden können, wenn sie es so gehandhabt hätten, wie auf der NORWEGIAN GEM, als sie ab Barcelona fuhr. Das erste Land war Spanien. Die Reaktion wenn 50% des Publikums Spanier sind, kann man sich vorstellen. Hier wäre es natürlich irgendwie gut gekommen, wenn sie noch den Holzschuhtanz einstudiert hätten und als 1. Nummer gebracht hätten. Eine Show bei HAL dauert übrigens ca. eine Stunde und nicht nur eine halbe Stunde, wie bei manchen anderen.

Endlich eine Gesellschaft, die an Menschen denkt, die keinen Alkohol trinken: es gab Alternativen. Ein Tablett mit nicht-alkoholischen Getränken stand am Eingang bereit, so dass auch Nicht-Alkoholiker dem Kapitän zuprosten konnten.



Finally a company who thought of people do not drink alcohol: there were alternatives. A tray with non-alcoholic beverages were right at the entrances so non-alcohol-drinkers were able to cheer to the Captain.

Our programme for the next days and you still get chocolate for your sweet dreams.




Unser Programm für den nächsten Tag und es gibt immer noch Schokolade für süße Träume.

Abends bekommen wir auch unser Handtuchtier.



In the evening we got our towel animal.

And some greeting from South Africa: 1.5 l for the price of one liter... There must be a good thing that the ship was before there.




Und noch ein Gruß aus Südafrika: 1,5 l für den Preis von einem Liter... Einen Vorteil muss es ja haben, dass das Schiff vorher dort war.

No comments:

Post a Comment