Love at the first sight - Cruising for adults ("stolen") - Finally you get the goody normally only kids get somewhere - That is all I love Holland America Line for. And it might sound stupid: You can experience a wonderful cruise on a small ship like RYNDAM too.

2012-03-25

Tag/Day 8.7 auf der/on ZAANDAM in Phu My (Ho-Chi-Minh-Stadt/City), Vietnam

Scroll down for English explanations - alternates with German explanations.


Als wir wieder an Bord sind, frage ich mich, wie eigentlich die Entnahme der Getränke von der Mini-Bar funktioniert, wenn da kein Zettel zum Unterschreiben ist...



When we returned I asked myself how it works with the consumption from the mini-bar if there was no slip to sign...



Die Reservierungsbestätigung für das Canaletto ist da. Ich hatte es schon mal zuvor probiert und musste feststellen, dass es bereits ausgebucht war.



The booking confirmation for the Canaletto arrived. I tried it already a couple of days ago and had to learn that it was fully booked.

Should we walk for charity?




Laufen wir für einen guten Zweck mit?





Natürlich haben wir unsere Stirnlampen dabei...



Of course we had our head lamps with us...

But first of all I need a bite from the Exploiration Café.




Aber zunächst brauchte ich doch mal einen Haps aus dem Exploiration Café.

Und so sah das Angebot abends im Lido Café aus:



And that was the dinner the Lido Café offered:





But let's go to Canaletto... The Italian restaurant on board with no cover charge.



Nun aber ins Canaletto... Das italienische Restaurant ohne Zuzahlung.



















Not sure if was too often here or I had it in better memories: But the Limoncello-Cream tasted terrible or terribly aritificial. A strange feeling on my tongue. When we asked we got few days later the answer that they use now a low-fat cream... I did not like it anymore.



Entweder ich war schon zu oft hier, oder ich hatte es besser in Erinnerung: Aber die Limoncello-Creme schmeckte furchtbar und furchtbar künstlich. Eine merkwürdige Konsistenz auf der Zunge. Als wir nachfragen erhalten wir ein paar Tage später die Antwort, dass sie wohl jetzt neuerdings eine Sahne mit einer niedrigeren Fettstufe einsetzen... Mir schmeckt es auf jeden Fall nicht mehr.

An die Zuckerwatte kann ich mich anläßlich früherer Besuche nicht erinnern. Ich mochte sie aber auch schon als Kind nicht. Deswegen sollte ich die Verdrängung bei meiner Demenzsprechstunde thematisieren.



I could not remember from previous visits that we ever had cotton candy. I disliked it since I was a child. Maybe that was a reason why it was eliminated in my mind and I should discuss it when I see my dimenzia doctor.

When we finished our dinner around 20.30 hrs the buffet at the Lido Café was already closed. Something I do not became familiar with and appreciate NCL very much.




Als wir gegen 20.30 Uhr mit dem Essen fertig sind, hat das Büffet im Lido Café bereits geschlossen. Etwas, woran ich mich nie gewöhnen werde, und weswegen ich doch NCL sehr schätze.

Wir laufen noch ein wenig herum, um uns abzureagieren. Insgesamt sind wir aber sehr müde, weil wir so früh aufgestanden sind.



To let off some steam we walked a little around. But generally we were very tired because we woke up so early.

Advise to all sunbed blockers!




Hinweis für alle Liegestühlen-Besetzer!

Die eine Seite des Crow's Nest war für eine private Veranstaltung geschlossen.



One side of the Crow's Nest was closed for a private event.

And the other for immigration? But we just entered Vietnam.




Und die andere für Immigration? Wir sind doch gerade erst in Vietnam eingereist.

Es geht kurz in die Mondrian Lounge, aber nach Klaviermusik ist mir nicht.



We went to see what was going on in the Mondrian Lounge but we did not like piano music this night.

So went to Exploiration Lounge.




Wir setzen uns in die Exploration Lounge.

Dort bietet man uns Nervennahrung an.



Here they offered us some food for our brain.

I dislike but gachan (Gary and Lorraine from Australia from cruisecritic.com) came around.




Ich mag keine, aber zufällig kommen gachan (Gary und Lorraine aus Australien aus dem cruisecritic.com-Forum) vorbei.

Ich bitte Jonathan ihnen meine anzubieten.



So I asked Jonathan to offer them mine.

And then Rebecca and John cam too.




Und zufällig kommen auch noch Rebecca und John vorbei.

So haben wir mal ausgetauscht, was wir bislang so erlebt haben.



So we exchanged what we experienced so far.

Long lives cruisecritic.com and Good Night. The next day must be a good day. It is my birthday.




Es lebe cruisecritic.com und Gute Nacht... Der nächste Tag muss besser werden. Ist ja mein Geburtstag.

No comments:

Post a Comment